Таблица званий Бундесвера
(Die Bundeswehr) 1999г.
Флот
(Die Marine)
После поражения во Второй Мировой войне
Германии решением Конференции глав правительств
Великобритании, СССР и США, проходившей в
Потсдаме с 17 июля по 2 августа 1945 года, было
запрещено иметь Вооруженные Силы и Вермахт был
распущен. Военный флот Германии перестал
существовать.Корабли и вспомогательные суда
были поделены между старанми победительницами в
качестве репараций. Однако в приговоре
международного суда, заседавшего в Нюрнберге с 20
ноября 1945 по 1 октября 1946 года не были признаны
преступными организациями как верховное
гланокомандование вермахта (OKW), так и главные
штабы Сухопутных Сил (OKH), Военной авиации (OKL),
Военного флота (OKM), а значит и служба в Вермахте
не считалась военным преступлением. Это
позволило послевоенному правительству
оккупированной Германии под видом различных
исторических, военно-исторических обществ,
обществ ветеранов родов войск сохранить в том
или ином виде структуры военного управления.
Однако восстановление флота заняло гораздо
больше времени и потребовало гораздо больших
затрат, чем восстановление сухопутных сил и
авиации. Весь флот пришлось строить заново.
В системе воинских званий новой флота
Германии произошли весьма значительные
изменения. Прежде всего исчезла разноголосица в
наименовании званий, когда в каждо й службе флота
, специальности существовала собственная шкала
званий. В новом флоте Исчезло звание
Obermatroze (т.е. старший матрос), число званий
гефрайтеров выросло с четырех до пяти,причем
слово matrose... в начале звания исчезло, что
сделало эти звания идентичным званиям в
Сухопутных Силах и Авиации; унтер-офицерских
званий стало пять против четырех. Изменились
наименования категорий военнослужащих.
Появилось новое офицерское звание, примерно
равного которому не встречается в большинстве
армий Европы. Это звание стоит между званиями
капиталёйтнант и корветтенкапитен. Появилось
звание Флоттиленадмираль, которое стоит ниже
звания Контер-адмираль. Адмиральские звания
стали писаться без дефиса, точно также, как и иные
флотские звания.
От автора. Вообще, особенность немецкого
языка, образующая ужасно длинные слова порой
просто убивает. Читать их крайне трудно. Так и
хочется вставлять между частями слов дефисы.
Кажется это утомляет и самих немцев. Поэтому у
них в большом ходу в отношении званий
аббревиатуры вместо полного наименования
званий.
По состоянию на 1999 год система званий
германского военного флота выглядит
следующим образом:
Общекорабельные звания
Код |
Категория |
Наименования званий |
1 |
Mannschaften |
Matrose (Матрозе) |
2а |
Gefreiter (Гефрайтер) |
2б |
Obergefreiter (Обергефрайтер) |
2в |
Hauptgefreiter (Гауптгефрайтер) |
2г |
Stabsgefreiter (Штабсгефрайтер) |
2д |
Oberstabsgefreiter (Оберштабсгефрайтер) |
3а |
Unteroffiziere ohne Portepee |
Maat (Маат) |
3б |
Obermaat (Обермаат) |
4а |
Unteroffiziere mit Portepee |
Bootsmann (Боотсманн) |
4б |
Oberbootsmann (Обербоотсманн) |
4в |
Hauptbootsmann (Гауптбоотсманн) |
5а |
Stabsbootsmann (Штабсбоотсманн) |
5б |
Oberstabsbootcmann (Оберштабсбоотсманн) |
7 |
Oberoffizire |
Leutnant zur See(Лёйтнант цур Зее) |
8 |
Oberleutnant zur See(Оберлёйтнант цур Зее)) |
9а |
Kapitaenleutnant (Капитэнлёйтнант) |
9б |
Stabskapitaenleutnant (Штабскапитэнлёйтнант) |
10 |
Stabsoffizire |
Korvettenkapitaen (Корветтенкапитэн) |
11 |
Fregattenkapitaen (Фрегаттенкапитэн) |
12 |
Kapitaen zur See (Капитэн цур Зее) |
13 |
Admirale |
Flottillenadmiral (Флоттилленадмираль) |
14 |
Konteradmiral (Контерадмираль) |
15 |
Vizeadmiral (Вицеадмираль) |
17 |
Admiral (Адмираль) |
* Подробнее о кодировке званий читайте здесь.
Учащиеся офицерских училищ
Код |
Звание |
Пояснение |
3а |
Seekadett (Зеекадетт) |
Учащийся младших курсов |
4а |
Faehnrich zur See (Фенрих цур Зее) |
Учащийся старших курсов |
4в |
Oberfaenrich zur See(Оберфенрих цур Зее)) |
Выпускник училища, исполняющий
офицерскую должность в ожидании присвоения
звания лёйтнант. |
Однако здесь перечислены не все звания
современного немецкого флота. Автору известно,
что флотские медики имеют свои звания (разные
для врачей, фармацевтов). Вероятно
инженерно-технический состав и некоторые иные
службы имеют свои звания, но автору они
неизвестны.
Автор обращается ко всем знатокам военных
званий, чинов за помощью с тем, чтобы таблицы
званий приобрели полноту. Мой E-mail: tewton@emts.ru. Только не шлите
непроверенных, сомнительных сведений. Автор
будет очень благодарен за ссылки на URLы,
общедоступные книги, но особо благодарен за сами
сведения. |